a last standstill, dead halt
leaving the train
a shiver´s running down my spine
i fasten up my jacket and start the long and winding path
walk along the railroad line
searching for traces…
so many hopes, so many fears,
millions of yearnings
a Styx of tears
many walked along that path before me
how many will succeed?
birches spread out graciously their canopy
(ref)
mournful souls
fragile and battered
where will you go?
mournful souls
bound for redemption
you should not be forgotten
ein letzter halt, endstation
als ich den zug verlasse
läuft mir ein schauer den rücken hinunter
ich schließ die jacke fester zu und beginne den langen mühsamen weg
geh ein stück die schienen lang
auf spurensuche
so viele hoffnungen, so viele ängste
millionen sehnsüchte
ein styx aus tränen
viele gingen diesen weg vor mir
wie viele müssen noch folgen?
birken decken gnädig ihr blätterdach darüber
(ref)
traurige seelen
zerbrechlich und zerschlagen
wo geht ihr hin?
traurige seelen
zur erlösung verpflichtet
ihr solltet nicht vergessen werden